Prevod od "onaj o" do Brazilski PT


Kako koristiti "onaj o" u rečenicama:

Troje i onaj o kojem smo razgovarali.
Três e aquele de quem falamos.
To je Slagvort. Onaj o kom sam ti prièao.
Aquele é Slugworth, de quem lhe falei.
A jesi li èuo onaj o papi i Raquel Welch u èamcu za spašavanje?
Falando nisso, sabe a do Papa com Raquel Welch no barco?
Bio je to èovjek iz hotela, onaj o kojem sam ti govorila.
Era o homem do hotel, aquele do qual eu falei.
Zar to nije onaj o kome si stalno prièala za veèerom?
Esse não é aquele cara que você sempre falava no jantar?
Onaj o kome prièaju kada popiju malo više.
E só contam depois de tomar uns tragos.
Hej, jesi li èuo onaj o nama?
Hey, você escutou uma sobre nós?
Onaj o Džeri Luisu i devojci sa lenjim okom.
Aquela com Jerry Lewis e a moça vesga?
Jesi li èula onaj o kosturu koji je želio iæi na zabavu?
Você já escutou aquela do esqueleto que não conseguiu entrar na festa?
Momak, koji me je spasio na drvetu... onaj o kome sam vam pričala, gospodine...
O rapaz que me salvou na àrvore.. aquele acerca de quem eu lhe falei, senhor.
Onaj o kom sam ti prièala sa velikim...
Aquele que eu falei com um grande...
Pa, Ron, jesi lièuo onaj o napaljenom džokeju i konjušaru Venecuelancu?
Ron, você ouviu a piada do jóquei tarado e o menino do estábulo venezuelano?
Onaj o kojem je Templeton pisao.
Aquele sobre o qual Templeton estava escrevendo.
Ja èak nisam onaj o kome bi trebala da brineš.
Eu não preciso que se preocupe comigo.
Ja nisam onaj o kome cela bolnica prièa iza njegovih leða.
Não é de mim que metade deste hospital está a falar pelas costas.
Ti si onaj, o kome su govorili, zar ne?
É de você que estão falando, não é?
Gde je demo snimak, onaj o kome si prièao?
Onde disse que está a fita demo?
Jesi èuo onaj o seljaèini kojemu je žena umrla usred veèeri?
Você conhece aquela... do caipira cuja mulher morre no meio da noite?
Rejèel, ovo je Èarli, onaj o kome sam ti prièala.
Rachel, este é Charlie, aquele que falei para você.
Onaj o kome sam ti prièao.
O cara de quem te falei.
Mislio sam, Hej, jesi li èula onaj o...?
Estava pensando em: "Você ouviu aquela...
Je li to onaj o malom èoveku koji živi unutar džempera?
É este o um pouco sobre o homem que vive dentro do casaco?
Ne onaj o kojemu možemo razgovarati ovdje.
Não do tipo que podemos discutir aqui.
Ti si onaj o kome je moja sestra prièala.
Você é quem minha irmã falou.
Od takvih stvari se grade mitovi, kao onaj o Zevsu i Kronusu.
É do que os mitos são feitos. Como Zeus e Cronos.
Nažalost, najrelevantniji deo njenog života je onaj o kojem najmanje znamo.
é a que menos conhecemos. -Depois que foi dada como morta. Snow também conhecia a Stanton.
Ja sam Rasel, a ti si onaj o kome Kara stalno prièa?
Sou o Russell, e você é quem a Cara não para de falar?
Pan je onaj o kome bi trenutno trebalo da brinemo.
Deveríamos estar nos preocupando com o Pan. Por que ainda estamos aqui?
"Onaj o kojem smo razgovarali?" To je bio Roger, zar ne?
"Aquele de quem falamos"? Era o Roger, não era?
Èuli ste onaj o rupici u elektriènoj stolici?
Conhece a piada da cadeira elétrica?
Bolje da nije onaj o kome prièaju.
É bom que não seja quem estão dizendo.
Onaj o kome pevamo imao je voljenu damu.
O homem do qual falamos Ele tinha uma amada
Onaj o kom sam ti prièala.
Esse é o Keith, aquele eu havia comentado.
Izbrisala si onaj o agentu Gudvinovoj?
E apagou aquele sobre a agente Goodwin?
Zli čovek nas je našao, onaj o kome ti i mama pričate dok ja spavam?
O homem mal nos encontrou, aquele que você e a mamãe comentaram enquanto eu dormia?
Tako se desilo, da je moj život tada bio skoro pa onaj o kom sam sanjao kao dečak.
E minha vida, na época, era basicamente aquela com que sonhei quando eu era criança.
Oko nedelju dana pre toga pogledao sam taj film, „Godzilu“, onaj o ogromnom čudovištu nalik gušteru koje napada veliki grad, i ideja o zelenom čudovištu koji me vreba mi je bila usađena u glavu.
Uma semana antes, eu tinha assistido ao filme "Godzilla", uma criatura-lagarto enorme aterrorizando uma cidade grande, e a imagem de um monstro verde vindo me pegar não saía da minha cabeça.
Ali onaj o kojem ja želim da govorim je jako važan: 81 procenat brakova implodira, razori se, ako se pojavi ovaj problem.
Mas quero falar sobre algo grande: 81% dos casamentos se autodestroem se este problema estiver presente.
1.5290040969849s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?